Monday, March 28, 2005

で,......で,.....

While in Japan, I can't help hearing people talking to each other in the train or in the restaurant or in the coffee shop. I will always hear "......で (pause) .......で(pause)...." and I would wonder what sentence structure is this...?? How come it is so common...?

After doing some searching & reading, I think here is the answer .

2 回應:

Anonymous Anonymous said...

Hi, How was your trip?

Yes,[・・・で] is in common use.
As for me, always use it.
それで・・・
これで・・・
あれで・・・
なんで・・・


I had a read at "Answer".
So, I think that you understood about "De".

but, it is different meaning a little, particularly in Osaka Kansai.
Because, it is dialect.
(It is one of a turn of phrase.)

For example,

dialect /standard /(english)
そうやで(souya[de]) 
/ そうです(soudesu)
/(yes,it is. That's right.)

ちがうで(thigau[de])
/ちがいます(thigai masu)
/(No,it is not.)

いらんで(iran[de])
/いらない=必要ない(ira nai=hithuyou nai)
/ (I don't need it)

etc...

6:24 AM  
Blogger 學習 said...

Hi! Thanks for leaving your comments. I definitely still have a lot to learn.

Despite some bad hotel arrangement towards the end, I had a wonderful trip. I got my very stressful work done earlier than expected and was able to enjoy the city. Upon returning home to the US, I was experiencing some sort of a depression and did not go out for 3 days. I am now back on feet... unwillingly. :-P

Oh, by the way, my trip in the end was to Tokyo...but I plan to visit Osaka sometime in the future. I love people from Kansai!!

10:24 AM  

Post a Comment

<< Home