憎い
憎い
にくい
hateful, detestable (bad)
心憎い
こころにくい
refined, admirable, superb (good)
E.g.
この演出は心憎い。
This performance is superb. (And I thought the writer meant the performance was detestable...)
I don't understand why by adding 心 in front of 憎い makes the meaning a complete opposite? Is it like this out-of-focus picture? By adding color to it, it becomes an acceptable picture?
にくい
hateful, detestable (bad)
心憎い
こころにくい
refined, admirable, superb (good)
E.g.
この演出は心憎い。
This performance is superb. (And I thought the writer meant the performance was detestable...)
I don't understand why by adding 心 in front of 憎い makes the meaning a complete opposite? Is it like this out-of-focus picture? By adding color to it, it becomes an acceptable picture?
1 回應:
にく = 肉??
hehe it's a funny word
Post a Comment
<< Home