ババ抜き
My husband and I were playing the card game 「ババ抜き」 the other night while the Poker Tournament in Vegas show was on TV. We tried to play poker, but lost interest after a few hands and decided to play 「ババ抜き」and then a few rounds of Last Card. Just by chance, today I came across an article that talks about this once popular expression:
It might have become a 「死語」, but I am sure the 「ババ抜き」 part is still preferred today under most circumstances. :-P
家付き、カー付き、婆抜き 「ババ抜き」
It might have become a 「死語」, but I am sure the 「ババ抜き」 part is still preferred today under most circumstances. :-P
2 回應:
ははは。久しぶりに聞きました。
家付き、カー付き、婆抜き。
結婚したことはないけど、やっぱりこれは理想的。内緒だけど。
Before marriage, it's kind of a secret. After marriage, 婆抜き part needs to be communicated!
Post a Comment
<< Home