風流です
ふうりゅうです
Fuuryuu desu.
I saw this being said about a coffee shop and found it very interesting.
In Chinese, this is only used to describe a person who can not commit to a relationship or even to the extend of being promiscuous.
Using the same word to describe a shop is interesting so I looked it up.
It meant "elegant" in Japanese.
Fuuryuu desu.
I saw this being said about a coffee shop and found it very interesting.
In Chinese, this is only used to describe a person who can not commit to a relationship or even to the extend of being promiscuous.
Using the same word to describe a shop is interesting so I looked it up.
It meant "elegant" in Japanese.
0 回應:
Post a Comment
<< Home