Saturday, February 26, 2005
Monday, February 21, 2005
Saturday, February 19, 2005
Friday, February 18, 2005
引越し
引越し
Hikkoshi
Moving
最近お引越しを考えてみることにしました。
Saikin ohikkoshi o kankaete miru koto ni shimashita.
Recently, we have been thinking of moving.
単身者から大家族まで、引越しを低価格で満足の行くサービスで提供致します。
Tanshinsha kara daikazoku made, hikkoshi o teikakaku de manzoku no yuku saabisu de teikyou itashimasu.
From single to big family, we provide low cost, satisfying moving service.
Wednesday, February 16, 2005
Tuesday, February 15, 2005
器用貧乏
器用貧乏 = kiyoubinbou = diversity in knowledge but expert in none/ Jack of all trades master in none/have basic knowledge but no real skills
私のはただの器用貧乏です。
Watashi no wa tada no kiyoubinbou desu.
I am simply not good at anything.
* this could be a polite way to reply when asked What are you good at? or Wow, you make a lot of money! :-P
価格.com
価格 = kakaku = selling price
価格.comは、パソコン・家電製品・ブロードバンドなど、さまざまな製品やサービスの価格を比較する、日本最大級の価格比較サイトです。
Kakaku.com wa basokon, katen seibin, buroodo bando nado, samazamana seibin ya saabisu no kakaku o hikaku suru, nihon saidaikyuu no kakaku hikaku saito desu.
Kakaku.com is the biggest price comparison site in Japan, it provide services on various goods price comparison such as personal computers, home electronics, broadband, etc.
賢者の買物 ~価格比較&くちコミ~
Kensha no kaimono ~ kakaku hikaku and kuchikomi
A wise person's way to shop ~ by compare prices and by word of mouth
Someone told me about this site for comparing prices for things in Japan since I wanted to look up the broadband service cost in Tokyo. It's pretty interesting to see how much everythng is in Japan.
*I have this post saved as a draft but could not post it because I have not found any good picture to go with it and unbelievably, Roy beats me to posting something about this same site on the same day! Check out all the cool stuff he got this week and in previous weeks.
Monday, February 14, 2005
葉巻
葉巻 = hamaki = cigar
高級葉巻の売り上げは、多くの国の公共の場で制限されているにも関わらず、回復傾向にある。
Koukyuu hamaki no uriage wa, ooku no kuni no koukyou no basho de seigen sarete iru ni mo kakawarazu, kaifuku keikou ni aru.
The amount of high-end cigars sold, although affected by the limits set by many countries in public places has a come back trend.
Sunday, February 13, 2005
吃驚
吃驚 = bikkuri = surprise, frighten
世界吃驚 (びっくり)ニュース
Sekai bikkuri nyuusu
News on world's oddly enough
びっくりな偶然の出来事
bikkurina guuzen no dekigoto
Really scary/surprising unexpected incident/event
Saturday, February 12, 2005
男優, 俳優, 芸人, 伶, 出演者
男優
danyou
Actor (male)
俳優
haiyou
Actor, actress, performer
出演者
Shuuensha
Performer, entertainer, actor
伶
rei
actor
芸人
geinin
Entertainer, performer, actor
I think I basically just want to post these links of 窪塚洋介 (Kubozuka Yosuke):
http://yosuke.exblog.jp/
http://www.infini-inc.net/infiniFiles/mem_File/ky_main.html
He is my favorite Japanese actor.
羊羹
羊羹 = youkan = a compressed sweet red bean jelly stick
*I used to eat this a lot when I was a kid, mostly given by my Dad's clients. They are selling it here, too, with a variety to choose from. But it's kind of too sweet for my taste now, maybe just a small slice for me and the rest for my brother. :-)
黒砂糖の羊羹です
Kurozatou no youkan desu.
This is brown sugar red bean jelly.
税込 1,260円
Zeikome Ichizen Nihyaku roku juu en.
Tax included price: 1260 yen
賞味期限:10日
Shoumikigen: tooka
Best eaten by this (number) date/days: 10 days
度 vs. 時
度
do
number of occurrences
度々
tabitabi
often, repeatedly
時
ji, toki
hour, time
時々
tokidoki
Sometimes
do
number of occurrences
度々
tabitabi
often, repeatedly
時
ji, toki
hour, time
時々
tokidoki
Sometimes
Friday, February 11, 2005
毛布
毛布 = moufu = blanket
商品一覧
Shouhin Ichiran
Product Overview/Catalog
しっかりとした作りと軽くて暖かいカシミヤ 100%毛布です!
Shikkari toshita tsukuri to karukute atatakai kashimeya 100% moufu desu!
This is a strong and underneath light warm blanket made with 100% cashmere.
羽毛布団 = umoufuton = down filled quilt/futon
また、電気毛布使用の弊害である乾燥肌もずいぶんと改善される
Mata, denki moufu shiyou no heigai de aru kansou hadamo mo zuibun to kaizensareru
Again, the drawback in using electrical blanket is it makes the skin and hair extremely dry, and they should try to make improvements.
Thursday, February 10, 2005
Expression: 明けましておめでとうございます
明けましておめでとうございます
Akemashite omedetou gozaimasu.
Happy New Year
or in short:
あけおめ
akeome
or in writing:
恭賀新年 = kyou ga shin nen
Akemashite omedetou gozaimasu.
Happy New Year
or in short:
あけおめ
akeome
or in writing:
恭賀新年 = kyou ga shin nen
朝食
朝食 = Chooshoku = breakfast = 朝ご飯 = asagohan
朝食を出す
Chooshoku o dasu
To serve breakfast
朝食を取る
Chooshoku o toru
To take breakfast
そして朝食のメニューをオーダーして、部屋で食べる旨を伝える。
Soshite chooshoku no menyuu o oodaa shite, heya de taberu mune o tsutaeru.
And so we order the breakfast on the menu and give the instruction that we will eat it at our room.
Wednesday, February 09, 2005
Tuesday, February 08, 2005
花粉症
花粉症 = kafunshou = hay fever = allergy to pollen
花粉症(かふんしょう)とは、植物の花粉が鼻や目、のどの粘膜に接触することで引き起こされる1型アレルギー症状のこと。
Kafunshou towa shokubutsu no kafun ga bi ya me nodo no nenmaku ni seeshoku suru koto de hikiokosareru ichi kata arerugii shoujou no koto.
Hay fever is caused by pollen from plants in contact with the mucus membrance of the nose, eyes and throat causing the Type 1 allergy symptoms.
現在日本人の2割が花粉症であると言われる。
Genzai nihonjin no ni katsu ga kafunshou de aru to iwareru.
Nowadays, it is said that half of the Japanese people have hay fever.
悲しい現実
悲しい現実
Kanashii genjitsu
sad reality
(What happened here? When puppies and kittens were born, people love them and treasure them. When they become old, sick and start to make noises because they are in pain, people abandoned them on the streets and let them starve or tortured to death. This is the harsh reality seen in Japan and the posters are reminding people these animals/pets are no different from us. They deserved to be treated in a humane way. Only have pet(s) if you can love them in health and sickness PLEASE!!!)
そんな人間がのさばっている現実が悲しいです。
Sonna ningan ga nosa batte iru genjitsu ga kanashii desu.
It is sad to have this kind of killing as part of the reality of this world.
Wednesday, February 02, 2005
露天風呂 vs. 溫泉
露天風呂 = rotenburo or rotemburo = open air bath
お風呂に入る = ofuro ni hairu = to take a bath
溫泉 = onsen = hot spring, spa
部屋で浴衣に着替えて、タオルとバスタオルを持ったら、旅館のフロントで露天風呂の入湯券を買う。
Heya de yukata (yokui) ni kigaete, taoru to basutaoru o motta ra, ryokan no furonto de rotemburo no nyuutou ken o kau.
After you have changed into your swimsuit/bathrobe at your room and taken the towel and bath towels, buy the entrance ticket to the open air bath at the front of the hotel.
橋
橋 = hashi or bashi or きょう kyou
e.g. 吊橋 = つりばし = tsuribashi 新橋 = Shimbashi
つりばしに立ち寄る
Tsuribashi ni tachi yoru.
Stop by at (Short visit to) the suspension bridge
橋の上から見る景色があまりにも素晴らしく
Hashi no ue kara miru keshiki ga amari nimo subarahiku
The scenery from up the bridge is really wonderful
また小さな散歩道を下ってゆき、見上げる通天橋の景色もよい。
Mata chisana sanpomachi o kudatte yuki, miageru tsuutenkyou no keshiki mo yoi.
While walking down the small route, the view looking up from the open top bridge is great.